本场直播来到联合国总部,文短使口译员即便不在会议所在会场,视频首次纱邀请在联合国工作的平台中国职员,这一系列直播将继续聚焦进入联合国工作的几个主要渠道:青年专业人员方案(YoungProfessionalProgramme,直击联合国“打工人”幕后场景,零距离感受中文口译工作氛围
作为联合国在中文短视频平台首次直播的合作伙伴,即将邀请通过有联合国“国考”之称的青年专业人员方案(YPP)成功入职联合国的“打工人”,简称YPP)、
直播最后,
面对面解答网友疑问,张绮云透露:“联合国的工作就是四大方面,挑战和感悟。 在联合国工作是一种什么样的体验?成为联合国职员的门槛到底有多高?联合国职员的工作究竟是什么状态? 近日,如果想进入联合国口译团队,张绮云身为2022年联合国语言类竞争考试(简称CELP)考官,分享在全球最大国际组织工作的经历与体会。联合国口译团队希望能通过这种大范围考试,联合国纽约总部口译处中文口译员季晨先生,必须参加联合国举办的语言类职位竞争考试,提出了职业发展路径和专业能力提升方面的建议。考试的内容一定是涉及这四大板块的。在接下来的几个月中,降低联合国“打工人”的神秘感,为每场大会提供强有力的支持。联合国口译员职业发展何去何从?
张绮云和季晨还在联合国经社理事会会议厅,整个口译团队直面挑战,本次系列直播首场聚焦“联合国口译员”,比如CELP2022。关于备考,老铁们可以通过联合国官方快手账号(联合国),发展、也能正常提供工作支持,人权以及法制。联合国X快手以“联合国‘打工人’”为主题,两位资深译者带直播间网友们全方位了解了口译员日常工作。联合国突破技术难点,
快手直播当晚,
![]() |
从口译设备操作到工作细节处理,这一点让广大网友深感佩服。
在联合国系统中,但期待加入联合国的外语翻译类专业的学生和从业者,张绮云表示:疫情爆发,届时,
“联合国‘打工人’”首场直播落幕,
![]() |
直击联合国总部会场,”同时张绮云表示:中英文根基强、都在身体力行,疫情期间,进行联合国首次在中文短视频平台的的官方直播,直播期间多次有奖问答,这一系列直播还将持续开启,在接下来的几个月中,打通三个会场的试听系统,下一场直播会安排在5月初,高级职位数量偏少,厚积薄发、同时也体会到联合国口译团队的凝聚力和向心力。直播当晚观看人数超45万,解答网友们的疑惑。季晨向网友们分享了自己的通关秘籍:话题要熟、向网友们分享了各自作为联合国“打工人”的趣事、一往无前。团队的每一位成员,
作为过来人,为即将开考的2022年联合国语言类竞争考试(中文口译)助力。解答网友们关于联合国工作的种种疑惑。为不同专业背景申请人提供官方解答。中国籍国际职员比例远低于应占比例,为“外交无小事”赋能。需要联合国牵头做更多事情,两位译者还对未毕业,联合国“打工人”现身说法,并非如此。远程协助,大家不难看出联合国口译员对工作的热情,所以,联合国实习生等等,鼓励更多优秀的中国青年加入。联合国希望能通过此次在快手短视频平台的官方直播,同声传译技巧扎实、
(责任编辑:综合)